翻译神器|有了它,还学外语干嘛?
开头分享一首歌,Gossip Girl插曲I'm in Here, Sia演唱。边听歌,边享用文章。
今天Lucky给大家变个魔术,道具是app谷歌翻译(Google Translate)。
Marcus在暑假时就给Lucky演示过"谷歌翻译"这款app的奇妙之处,他用手机对着Lucky和Linda带去的礼物——文房四宝中的字帖,里面的中文字一个个地变成了英文字。我当时是觉得挺神奇的,但是没有在意,因为听到谷歌两个字,就要泄气一半,因为它的产品,在中国,用不来!就连谷歌本身,也要翻墙才能上。
但是前几天鬼使神差地给自己的手机装好了谷歌翻译,而且它居然是可以用的。我立马用了用那天Marcus介绍的功能:
这是一包Lucky从塞班带回的食物。
我们来翻译中间的英文,意思应该是现在多送50%的真正可可。
我们用谷歌翻译对准它,手机里的画面居然变成了这样:
当然它的画面不太稳定,一会儿又变成了这样:
因为我设定的是将英文翻译成中文,而这个百分号(%),并不是英文,所以它就乱了码,可爱。
现在,我将英文翻译成中文改成英文翻译成阿拉伯语,我惊呆了!这包麦片是要被玩坏了!
何止是阿拉伯语,谷歌内含100多种语言,可以随意互译,简直牛逼!现在我们试一试把中文翻译成英语。
这是原图,我的学生送我的一张卡片。我挺喜欢的,我确实挺喜欢学习,我认为学习是不断给自己注入新鲜血液,多种技能加身的感觉是非常棒的。像Lucky这种年纪,不仅要保持容颜不老,更要保持内心不老!
翻译后是这样的:虽然不那么完美,但还是能看懂那么一回事儿。正解应该是:The most beautiful word in my life
所以下次当你出门旅行,遇到不认识的英语,比如你必须要看懂的路标:
谷歌在手,翻译不愁啊:
谷歌在翻译时,能保留原来的字体格式,让人赏心悦目,真实感很强。
除此之外,还有更牛的。谷歌翻译针对安卓手机(Android)推出了”点按”(tap to translate)功能。有点类似微信自带的嵌入式翻译,只不过谷歌翻译可以嵌入任何一个应用内,甚至短信。先看谷歌官方对这个功能的介绍。
让Lucky先来试一试吧!
第一步,打开手机收件箱。
第二步,复制你想翻译的那条短信。
第三步,当你按下复制文字以后,谷歌翻译的logo就会显示在右上角。
第四步,现在你只要按下那个logo,神奇的翻译就出现了!
我只想说,这个功能什么时候苹果手机也可以用起来???同学们一定要打开手机自己体验一番,才能感受这个黑科技的冲击力!
作为一名英语老师,我的内心是崩溃的,照这个科技的发展速度,以后我就要没饭吃了。
谷歌翻译不断推陈出新,让人赞叹不已,这款产品最大的特点就是方便!一切以用户体验为第一!
有些东西的好,是要对比才能显现出来的。那么我们来看看其他翻译软件是怎么样的吧:
有道翻译官
还是我的麦片。有道翻译官只能按住取词,并且只能翻译一个词语而已,就连这个cocoa也翻译不好。
百度翻译
完成这个翻译需要3步。拍照——圈出要翻译的词——打钩确认翻译。
下图见翻译结果:它确实看懂了这是一个麦片盒,(这个大家肉眼都能看出来)却并没有看出上面的字究竟是个什么意思。
旅行翻译官
并未找到拍照翻译的功能。试问旅行时,看到一些实物英语,还要一个个字打进去,这是要有多费时啊,旅行都变得不可爱了。
对比3款具有代表性的就够啦,大公司出的、专门做词典的、专门做旅行的。基本都要3步以上才能完成翻译操作,没有惊喜。同学们有更好的翻译app推荐吗?
我现在的心愿就是,祖国有一天能开放Google,因为我热爱学习,谷歌是学习的利器!
寒假准备去哪儿玩,出国的话,别忘了带上“Google Translate”!
最后猜首歌,你听得出来这是什么歌吗?赶快留言猜起来!
Lucky将在4小时后跳出来在留言中揭晓答案。